Şarkı sözlerini ilk seferde tamamıyle anlayabilme yetisi bende olmayan bir şey. Şarkıların bazı yerlerini anlamam, anlamadığım yetmezmiş gibi bir de güzel sözler uydururum. Sonra başkasının yanında şarkıyı mırıldanırken yanımdakinin gülerek yerlere yatmasından şarkıyı yanlış bildiğimi farkederim:)
Son çıkan şarkılarda da bu nadide becerimi konuşturup şarkıları saçma sapan hallere soktum. Tuğba Özerk'in yeni şarkısı Bitter Çikolatam'da "Hastayım gülüşüne ayva göbeğine" diyormuş. Ben "Hastayım gülüşüne hayvan göbeğine" diye anlamıştım oysa ki:) Bir de kendimce ayıplamıştım, sevgilin tombik olabilir, bu özelliğini sevebilirsin ama koca göbeğine deseydin, hayvan denir mi şarkıda diye:)
Şarkıları yanlış anlayan güzel arkadaşlara da sahibim. Benden ve arkadaşlarımdan bazı inciler şöyle:
Aşkın Nur Yengi- Ay inanmıyorum -->Ayran yiyorum, Bu benim:)Kenan Doğulu- Günahın özüyse seni sevmek cezam cehennem olsun --> Günahı özümse, seni sevme, cezam cehennem olsun
Sezen Aksu-Bir lodos lazım şimdi bana--> Bir oda su lazım şimdi banaDemet Akalın- Pembesi gitti tozu kaldı--> Pembesi gitti moru kaldı
Şarkıyı yanlış anlamak bir sanattır, ben ve saz arkadaşlarım bu sanatı çok güzel icra ediyoruz:)
28 yorum:
aynı dertten bende muzdaribim çok güzel uydurmacalar yapıyorum yılların eskitemdiği hala inatla söylediğim şarkılarım var :)))Sanat işte içimizde var napalım:P
aynen ben de uydurukçuyumdur anlamadan :))
tarkan içimdeki zemberek kırıldı artık----içimdeki sefere kırıldı artık(bir arkım söylüyordu)
şunu da itiraf.comda okudum
tarkan-sen üzülme gülüm incinme---sen üzümle gülüm incir yee=))))
Esraca, ben ayrıca doğrusunu yerleştiremiyorum beynime:) Şakıyı yanlış öğrendiysem öyle gidiyor.
Fundacım, uydurma yeteneğimiz gelişmiş napalım:)
Gizemelcim, itiraf.com'daki çok güzelmiş:) Tarkan sevgilisinin sağlığını düşünüyordu herhalde söyleyene göre:)
haha al benim kocayı vur senin saz arkadaşlarına :) insan bir şarkıyı da doğru dürüst ezberleyemez mi yahu? :)
bu arada dün pazara gittin mi? ben gittim ve kadının tezgahının yerinde yeller esiyodu, bi elbise beğenmiştim alamadım. keşke gördüğüm hafta atlasaymışım üff :(
:):):)
ben de hiç anlamam şarkı sözlerini ama annem güzel sallar. bir örnek vereyim;
mustafa sandal: istersen dağlar dağlar yerinden oynar oynar - istersen dağlar dağlar yürekten ağlar ağlar :)
bi lodos harikaymışş.çok güldüm buna:)
Lalecim, dün öğleden sonra işimi halledip gidecektim, iş uzadı da uzadı. Üzüldüm bir de kaçırdım diye, isabet olmuş o zaman:) Pazarın en önemli kuralı: Buldun mu alacaksın:)
Betül,:)
Pinkycim, anneni de alalım bizim gruba, o da yaratıcıymış:)
Zeyep, "bir oda su" ne demekse artık:)
Siradan bir aksam üstü
Durgun bir pazar günüydü
Ben bedbaht dolanirken aylak aylak
Olan oldu aniden...
diye devam eden Tarkan'ın sözlerini ben de bak dolanırken diye anlıyormuşum geçen bunca zamandır.Öğreneli bi ayı geçmedi:P
bende çok uydururum bazen :) ama en feci annemdir hiç bilmez şarkı sözü söylendikten sonra tekrar eder..oo o sırada 2. söze çoktan geçilmiştir..aynı anda söyleyemeyeceksem ne keyfi kaldı ki ben anlamadım! ;)
Şarkıcılar bazen öle bir söylüyoki bende anlamıyorum giriyorum neymiş diye internetten bakıyorum yada uyduruyorum :)Uydurduğumda biri bana o öle değil dediğinde yerin dibine giriyorum :)
haha çok güldüm bende aşkın nur yengi şarksının başka versiyonu var ay inanmıyorum-ayran buyurun puhaha ama dinleyin öyle gibi gelecek :P
Amethyst, suç tamamen Tarkan'ın, şarkıda bedbaht gibi zor bir kelime kullanılır mı:)
Mervecim, benim de annem hiç ezberleyemez şarkıları. Nakaratın bir dizesi doğrudur diğer 3 dizesi naynay, nımnım, lalala şeklindedir:)
Sinirlikebelek, aman canım ne gireceksin yerin dibine. O gülenler senden beter biliyorlardır şarkıları:)
Jove, bir şarkı bu kadar yanlış anlaşılıyorsa sebebini Aşkın Nur Yengi'de aramak lazım:)
Yıldız Tilbenin bir şarkısı vardı bir zamanlar bir deli aşkperestim, seninleyim gel de gör halimi diye. Onun bir yerinde anca bulursun rüyalarında aradığın farklı kadını der. Uni'den bir arkadaşım bunu amcam olursun rüyalarımda diye söylerdi. Aklıma geldikçe hala gülerim, hatta şu an da gülüyorum.
bende de ayni sorun var. tek olmadigima sevimdim. esim cok dalga geciyor benle.
bu aralar o kadar takmis durumdayim ki bu duruma kulaklarim icin doktora gidesim var.
Nihan, Yıldız Tilbe'nin şarkıları yanlış anlamaya çok müsait ama bu kadar da değil:)
İçimdeki yolculuk, :))
Gly, algımızda bir farklılık var bence, ayva göbeğini hayvan göbeği olarak anlamak için ciddi ciddi sağır olmak lazım:)
Şimdi örnekleri aklıma gelmiyor ama ben de uydurukçulardanım!Hadi yabancı şarkıları geçtim de Türkçe şarkıları da yanlış anlıyorsak eğer,bence söyleyenlerin biraz dikkat etmesi lazım gibi geliyor bana!
uuufff yanlız degilmişiiimm...
askınla buzhane icinde ben dondum anlamıstım bende askın mapushane diye baslıyodu da icinde noldugunu hatırlıyamıyorum su anda hala :))
Anne ve kızları, kesinlikle söyleyende kabahat, güzel söylemek adına öyle yuvarlıyorlar ki kelimeleri bazen şarkının Türkçe olduğu bile anlaşılmıyor:)
Tatlisubalığı, senin yanlış anlaman da çok güzelmiş:))
Ben de küçükken yoncimik'in "abone"sindeki "aboneyim abone biletleri cebimde"yi "bilekleri cebimde" olarak anlıyordum. En yakın arkadaşımla el bilekleri mi ayak bilekleri mi cebindeymiş diye kavga etmiştik. Hayalimde nedense Yoncimik adamı böyle el arabası gibi başaşağı sürerken ayak bileklerini cebine sokmuş olarak canlanmıştı.
Başka bir arkadaş da Red Hot Chili Peppers'ın "Otherside"ındaki "I don't belive it's bad" kısmını "I don't believe in space" olarak söylüyordu :D
Alis, Aboneyim'i yanlış anlayış şeklin ayrı hayalin ayrı güzel:) Çocukken daha güzel uyduruluyordu şarkılar:) Bir İngilizce yanlış anlama da benden gelsin. Ace of Base- I saw the sign--> Eyes of the sun:)
çilli ben de çok uydur inanır söylerim. gözümden yaş getirdin. bi oda su mu lazım sana?:DD
Prima Donna, onun hikayesi çok komik. Arkadaşıma "Ne lazım bana diyor şarkıda" demiştim, o bir oda su dedi:) Ben de öyle söyleyip durdum::)
Biliyoduuum,sadece benim böyle olmadığımı biliyoduuumm!... :)))
Ebvatacım, yalnız bırakır mıyız seni:)
bi tanede benim beyimden:
Teoma'dan "bir bar taburesi üstünde" = "bir fanta kulesi üstünde" :))
Öykününannesi, Teoman şarkıya reklam almış da haberimiz yokmuş:)
Yorum Gönder